Asta di Design Selected
-
Lotto 1049 GIO PONTI CASA E GIARDINO circa 1940.
Due sedie da camino.
Legno di faggio paglia intrecciata.
Altezza cm 104 larghezza 39 profondità 44.
A pair of fireplace chairs.
Beech wood and woven straw.
40.9in. high 15.3in. wide 17.3in. deep.
Letteratura: Domus 143 (novembre 1939) p. 39; Stile 13 (gennaio 1942)
copertina. -
Lotto 1050 GIO PONTI CASA E GIARDINO circa 1940.
Una sedia da camino.
Legno di faggio paglia intrecciata.
Altezza cm 104 larghezza 39 profondita' 44.
A fireplace chair.
Beech wood and woven straw.
40.9in. high 15.3in. wide 17.3in. deep.
Letteratura: Domus 143 (novembre 1939) p. 39; Stile 13 (gennaio 1942) copertina. -
Lotto 1051 GUGLIELMO ULRICH anni '40.
Un tavolo.
Legno di rovere legno impiallacciato in rovere.
Altezze cm 77 diamertro 110.
A dining table.
Oak wood oak veneer wood.
Height 30.3 diameter 43.3 inches -
Lotto 1052 GUGLIELMO ULRICH anni '40.
Cinque sedie.
Legno di rovere sedili imbottiti rivestiti in tessuto.
Altezza cm 90 larghezza 48 profondità 52.
A set of five chairs.
Oak wood with seats upholstered in fabric.
35.4in. high 18.9in.wide 20.5in. deep.
Letteratura: Morazzoni 1945/46; Roberto Aloi l'arredamento moderno
quarta serie Hoepli Milano 1949 tavola 715. -
Lotto 1053 GIO PONTI anni '40.
Un tavolino.
Legno tinto all'anilina marmo
puntali in ottone.
Cm 32 (h) x 95 x 42.
Accompagnata da un certificato di autenticita' dei Gio Ponti Archives.
A coffe table.
Aniline dyed wood marble brass.
12.6in. (h) x 37.4 x 16.5.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives. -
Lotto 1054 GIO PONTI FONTANA ARTE circa 1949.
Un tavolino.
Legno di noce tinto all'anilina cristallo molato.
Cm 42 (h) x 115 x 55.
A coffee table circa 1949.
Dyed walnut wood with bevelled crystal top.
16.5 (h) x 45.3 x 21.6 inches.
Letteratura: Domus 238 (volume VII 1949) p. 28; Roberto Aloi Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo Vol. 2 Tavoli tavolini carrelli Hoepli Milano 1950 Tav. 39 (un tavolino circolare con la stessa base). -
Lotto 1055 GIO PONTI CASA E GIARDINO 1938 circa.
Due poltrone.
Strutture in legno imbottiture rivestite in velluto.
Altezza cm 70 larghezza 64 profondità 64.
A pair of armchairs.
Wood structures and legs and velvet upholstery.
27.5in. high 25.2in. wide 25.2in. deep. -
Lotto 1056 GIO PONTI CASSINA fine anni '40.
Due poltrone variante del modello '516'.
Legno di faggio cuscini rivestiti in tessuto.
Altezza cm 80 larghezza 63 profondita' 78.
Accompagnata dal certificato n°22168/000 dei Gio Ponti Archives.
A pair of armchairs variant of the '516' model.
Beech wood fabric upholstered cushions.
31.5 high 24.8 wide 30.76 Deep inches
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives. -
Lotto 1057 GIO PONTI anni'40.
Una scrivania proveniente dagli uffici dell'Amministrazione Provinciale di Forli'.
Legno di faggio legno impiallacciato in faggio piani in vinilico
puntali in ottone brunito.
Cm 81 (h) x 300 x 90.
A desk from the offices of the Provincial Administration of Forli'.
Beech wood beech veneered wood vinyl burnished brass.
31.9 (h) x 118.1 x 35.4 inches
Letteratura: Franco Grigioni Arredamento Gorlich Milano 1956 Tav. 473. -
Lotto 1058 GIO PONTI ISA anni '50.
Una poltrona.
Struttura in legno parti imbottite
rivestite in tessuto gambe in ottone.
Altezza cm 110 larghezza 76 profondità 82.
An armchair 1950's
Wood structure fabric upholstery brass legs
43.3 in. high 29.9 in. wide 32.3 in. deep. -
Lotto 1059 GIO PONTI CASSINA anni '50.
Un divano realizzato in origine da Cassina per gli arredi di Casa Ceccato.
Struttura in legno imbottiture rivestite in velluto.
Altezza cm 81 larghezza 294 profondità 112.
Accompagnato da un certificato di autenticità n°19126/000 dei Gio Ponti Archives.
( N.B. la foto presente nel certificato è precedente al restauro)
A sofa created by Cassina for the furniture of Casa Ceccato.
Wood structure and legs with velvet upholstery.
31.9 in. high 115.7 in. wide 44.1 in. deep.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
(N.B. the photo in the certificate precedes the restoration).
Letteratura: Domus 256 (marzo 1951) p. 29. -
Lotto 1060 GIO PONTI FRATELLI REGUITTI 1958.
Due poltrone pieghevoli 'Ninfea'.
Legno di faggio tinto all'anilina ottone e canna d'India.
Marchio impresso della Manifattura.
Altezza cm 68 larghezza 48 profondità 70.
A pair of 'Ninfea' folding chairs.
Dyed beech wood brass and woven cane.
Manufacturer's mark impressed.
26.8 in. high 18.9 in wide 27.6 in. deep.
Letteratura: rivista dell'Arredamento 47 (novembre 1958) pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958) rassegna; Novità ottobre 1962 p. 46. -
Lotto 1061 PAUL FRANKL anni '50.
Un divano componibile.
Bambù canna d'india cuscini imbottiti rivestiti in tessuto.
Altezza cm 82 larghezza 270 profondità 80.
A modular sofa.
Bamboo rattan upholstered cushions covered in fabric.
32.3 in. high 106.3 in. wide 31.56 in. deep -
Lotto 1062 PAUL FRANKL anni '50.
Un mobile bar e quattro sgabelli.
Mobile bar: bambu' legno laccato vetro opalino nero legno impiallacciato in ciliegio;
sgabelli: bambù' canna d'india cuscini imbottiti rivestiti in tessuto.
Misure mobile bar: cm 90 (h) x 240 x 78;
sgabelli cm 90 (h) diametro cm 34.
A bar cabinet and four stools.
Bar cabinet: bamboo lacquered wood black opal glass cherry veneered wood.
Stools: bamboo rattan upholstered cushions covered in fabric.
Measurements of the bar cabinet: 35.4 (h) x 94.5 x 30.7 inches;
stools 35.4 (h) diameter cm 13.4 inches. -
Lotto 1063 PAUL FRANKL anni '50.
Un tavolo da appoggio.
Bambù canna d'india legno impiallacciato in noce.
Cm 75 (h) x 77 x 77.
A support table.
Bamboo rattan walnut veneered wood.
29.5 (h) x 30.3 x 30.3 inches. -
Lotto 1064 FRANCO ALBINI VITTORIO BONACINA 1951.
Una poltrona 'Margherita'.
Malacca bambù e canna d'India
Altezza cm 100 larghezza 74 profondità 78.
A 'Margherita' armchair.
Rattan bamboo and woven cane.
39.4 in high 29.1 in.wide 30.7 in. deep.
Letteratura: Domus 291(febbraio 1954) p. 37; Domus 300 (novembre 1954) p. 15;
Vittorio Gregotti il disegno de prodotto industriale Italia 1860-1980 Electa Milano 1982 p. 295;
Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 24. -
Lotto 1065 FRACO ALBINI VITTORIO BONACINA 1951.
Due poltrone 'Margherita'.
Malacca bambù e canna d'India
cuscino in gommapiuma rivestito in tessuto.
Altezza cm 100 larghezza 74 profondita' 78.
A pair of 'Margherita' armchair.
Rattan bamboo and woven cane.
39.4 in high 29.1 in.wide 30.7 in. deep.
Letteratura: Domus 291(febbraio 1954) p.37; Domus 300 (novembre 1954) p.15; Vittorio Gregotti il disegno de prodotto industriale Italia 1860-1980 Electa Milano 1982 p.295; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p.24. -
Lotto 1066 GINO SARFATTI ARTELUCE 1958.
Una lampada a sospensione '2065 GF'.
Metallo verniciato perspex sospensione a cavo.
Etichetta originale Arteluce all'interno dell'apparecchio.
Diametro diffusore cm 55.
A hanging lamp '2065 GF' model.
Varnished metal and perspex cable suspension
and original Arteluce label inside the lamp
Diameter of the diffuser 21.6 inches.
Letteratura: rivista dell'Arredamento 38 (febbraio 1958) p.20;
Marco Romanelli Sandra Severi Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973 Silvana Editoriale Cinisello Balsamo 2012 p.468. -
Lotto 1067 GINO SARFATTI ARTELUCE 1955.
Una lampada da tavolo modello '563'.
Ottone laccato metacrilato.
Etichetta originale Arteluce.
Altezza cm 40 diametro cm 15.
A '563' table lamp 1955.
Laquered brass methacrylate.
Manufacturer's label.
Height 15.7 in diameter 5.9 in.
Letteratura: Marco Romanelli Sandra Severi Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973 Silvana Editoriale Cinisello Balsamo 2012 pp. 267 432. -
Lotto 1068 ARNALDO POMODORO ARREDAMENTI BORSANI circa 1958.
Un letto.
Ottone formelle in fusione di ARNALDO POMODORO.
Altezza cm 120 larghezza 130 lunghezza 210.
A bed manufactured by ARREDAMENTI BORSANI circa 1958.
Polished brass cast brass tiles and varnished steel sheet.
47.2 in. high 51.2 in. wide 82.7 in. long.
Letteratura: Roberto Aloi L'arredamento moderno settima serie Hoepli Milano 1964 p. 295. -
Lotto 1069 ARNALDO POMODORO ARREDAMENTI BORSANI circa 1958
Un letto.
Ottone formelle in fusione di ARNALDO POMODORO.
Altezza cm 120 larghezza 185 lunghezza 210.
A bed manufactured by ARREDAMENTI BORSANI circa 1958.
Polished brass cast brass tiles and varnished steel sheet.
47.2 in. high 72.8 in. wide 82.7 in. long.
Letteratura: Roberto Aloi L'arredamento moderno settima serie Hoepli Milano 1964 p. 295. -
Lotto 1070 GINO SARFATTI ARTELUCE anni '50.
Due lampade a parete mod '167/px'.
Perspex ottone.
Altezza cm 23.5 larghezza 17 profondità 11.5.
Two wall lamps '167/px' model.
Perspex brass.
9.2 in. high 6.7 in. wide 4.5 in. deep.
Letteratura: Marco Romanelli Sandra Severi Gino Sarfatti opere scelte 1938-1973 Silvana Ed. Cinisello Balsamo 2012 p. 229. -
Lotto 1071 OSVALDO BORSANI ARREDAMENTI BORSANI anni '50.
Un tavolino.
Ottone cristallo con carta colorata applicata nel
retro ed incassato in disco di legno.
Altezza cm 58 diametro cm 70.
Accompagnato da un certificato di autenticità
Dell'Archivio Osvaldo Borsani.
A coffee table.
Brass and crystal top with back applied coloured paper
Encased in wooden disc.
Height 22.8 diameter 27.6 inches.
Together with an authenticity certificate from the Osvaldo Borsani Archive. -
Lotto 1072 OSVALDO BORSANI TECNO 1949.
Due tavolini 'T1'.
Ottone cromato cristallo colorato argentato.
Altezza cm 45 diametro cm 26.
A pair of 'T1' side tables.
Chromed brass silver colored crystal.
Height 17.7 diameter 10.2 inches.
Letteratura: Giuliana Gramigna Fulvio Irace Osvaldo Borsani Leonardo-De Luca Roma 1992