Presale SELECTED DESIGN
-
Lot 2025 ERCOLE BAROVIER BAROVIER E TOSO anni '30.
Due lampade da parete 'Grand Hotel'.
Vetro in piastra con graniglia rugiada ottone.
Cm 100 (h) x 32 (l) x 10 (p).
A pair of 'Grand Hotel' wall lamps.
Glass with dewy grit brass.
Inches 39.4 (h) 12.6 (w) 3.9 (d). -
Lot 2026 GIO PONTI 1936.
Una sedia girevole su rotelle per gli uffici Montecatini.
Fusione di alluminio acciaio sedile e schienale sagomati e traforati leggermente imbottiti rivestiti in vinilpelle.
Cm 76 (h) x 40 (l) x 55 (p).
A swivel chair on wheels.
Cast aluminum steel shaped and perforated seat and backrest lightly padded covered in vinyl leather.
Inches 29.9 (h) 15.7 (w) 21.6 (d).
Letteratura: Laura Falconi Gio Ponti Oggetti di design Galleria Babuino Novecento Roma 2007 p. 58. -
Lot 2027 GIO PONTI CONFALONIERI-RADICE anni '30.
Una poltroncina.
Modello presentato alla VI triennale di Milano del 1936.
Struttura e gambe in legno imbottiture rivestite in tessuto raso.
Cm 60 (h) x 70 (l) x 80 (p).
Accompagnato da un certificato di autenticità n°19011/000 dei Gio Ponti Archives.
( N.B. la foto presente nel certificato è precedente al restauro).
An armchair.
Model presented at the VI Milan Triennial in 1936.
Structure and legs in wood padding covered in fabric.
Inches 23.6 (h) 27.5 (w) 31.5 (d).
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
(N.B. the photo in the certificate is prior to the restoration). -
Lot 2028 GIO PONTI anni '40.
Quattro sedie.
Legno di abete tinto all'anilina
sedute e schienali imbottiti rivestiti in tessuto.
Cm 82 (h) x 42 (l) x 50 (p).
A set of four chairs.
Fir wood aniline dyed leather upholstery.
Inches 32.3 (h) x 16.5 (w) x 19.7 (d).
Letteratura: Ugo La Pietra Gio Ponti Rizzoli Milano 1995 p. 163. -
Lot 2029 MARCELLO PIACENTINI anni '30.
Una lampada da terra.
Legno di noce tornito ottone.
Cm 172 (h).
A floor lamp
Turned walnut wood brass.
Inches 67.7 (h).
Letteratura: Aa. Vv. Il Deco in Italia Electa Milano 2004 p. 161. -
Lot 2030 UNA CONSOLE PENSILE anni '40.
Legno di noce cristallo colorato argentato ottone.
Cm 91 (h) x 115 (l) x 35 (p).
A WALL MOUNTED CONSOLE 1940's.
Walnut wood mirrored coloured crystal.
Inches 35.8 (h) 45.3 (w) 13.8 (d). -
Lot 2031 UNA CREDENZA CON SPECCHIO anni '40.
Legno impiallacciato in radica di noce legno in acero
cristallo argentato con porzioni in cristallo colorato argentato e decorato a getto di sabbia ottone.
Difetti: piccolo rosone mancante sulla specchiera piccola mancanza di impiallacciatura sul fronte di un cassetto tarli lungo il montante del lato sinistro.
Cm 215 (h) x 150 (l) x 58 (p).
A sideboard with mirror 1940's.
Walnut root veneered wood maple wood silver crystal with colored crystal portions silvered and decorated with sand jet brass.
Defects: small missing rosette on the mirror small missing veneer on the front of a drawer
woodworms along the left side upright.
Inches 84.6 (h) 59 (w) 22.8 (d). -
Lot 2032 VITTORIO ZECCHIN anni '30.
Una lampada a sospensione.
Vetro trasparente paglierino.
Cm 85 (h) 25 (diam.).
A hanging lamp.
Straw yellow crystal
Inches 33.5 (h) 9.8 (diam.). -
Lot 2033 UNA LAMPADA DA TAVOLO anni '40.
Base in pasta vitrea nera diffusore in vetro ambra incamiciato con applicazione di morise.
Cm 32 (h).
A TABLE LAMP 1940's.
Base in black glass paste diffuser in amber glass cased with application of morise.
Inches 12.6 (h). -
Lot 2034 VENINI anni '30.
Una lampada da tavolo.
Vetro incamiciato beige.
Cm 35 (h).
A table lamp.
Beige cased glass.
Inches 13.8 (h). -
Lot 2035 CARLO SCARPA VENINI circa 1936.
Una lampada a plafone modello '5417'.
Vetro a filigrana ottone.
Cm 68 (h) 32 (diam.).
A ceiling light '5417' model.
'Filigrana' glass brass.
Inches26.7 (h) 12.6 (diam.).
Letteratura: Domus 98 (febbraio 1936) p. 27; Tavola 138 del Catalogo Blu in
Franco Deboni I vetri Venini la storia gli artisti le tecniche Allemandi Torino 2007. -
Lot 2036 GIO PONTI CASA E GIARDINO circa 1940.
Una sedia da camino.
Legno di faggio paglia intrecciata.
Cm 104 (h) x 39 (l) x 44 (p).
A fireplace chair.
Beech wood and woven straw.
Inches 40.9 (h) 15.3 (w) 17.3 (d).
Letteratura: Domus 143 (novembre 1939) p. 39; Stile 13 (gennaio 1942)
copertina. -
Lot 2037 EMANUELE RAMBALDI anni '30.
Una poltroncina ed un poggiapiedi.
Legno di faggio paglia intrecciata.
Poltroncina: cm 73 (h) x 56 (l) x 67 (p);
poggiapiedi: cm 45 (h) x 45 x 40.
An armchair and a footrest.
Beech wood woven straw.
Armchair: inches 28.7 (h) 22 (w) 26.4 (d);
footrest: inches 17.7 (h) 17.7 (w) 15.7 (d).
Letteratura (versione sedia): Domus 501 (agosto 1971) p. 106. -
Lot 2038 DUE POLTRONE anni '40.
Legno di faggio sedute-schienali in multistrato impiallacciato in rovere.
Cm 78 (h) x 59 (l) x 82 (p).
A PAIR OF ARMCHAIRS 1940's.
Beech wood seats-backrests in oak veneered plywood.
Inches 30.7 (h) 23.2 (w) 32.3 (d). -
Lot 2039 MARCO ZANUSO O-LUCE anni '60.
Due Lampade da parete modello '1125'.
Metallo nichelato vetro stampato smerigliato.
Cm 10 (h) x 8 (l) x 13 (p).
A pair of wall lamps '1125' model.
Nickel-plated metal frosted printed glass.
Inches 3.9 (h) 3.1 (w) 5.1 (d).
Letteratura: Thomas Brauniger O-Luce di Giuseppe Ostuni Lumi Press Luxembourg 2021 p. 123. -
Lot 2040 TITO AGNOLI OLUCE 1958.
Una lampada da tavolo modello '263'.
Base in vetro realizzata da Fidenza Vetraria
ottone nichelato paralume di carta rivestito in tessuto.
Sulla base stampato in rilievo 'Fidenza'.
Cm 29 (h).
A table lamp '263' model.
Glass base made by Fidenza Vetraria
nickel-plated brass paper lampshade covered in fabric.
Printed in relief on the base 'Fidenza'.
Inches 11.4 (h).
Letteratura: Thomas Brauniger Giuseppe Ostuni O-Luce apparecchi per Illuminazione Galerie Luminaires-Moderniste Berlin 2015 p. 307. -
Lot 2041 FRITZ HANSEN (Editore) anni '40.
Due poltrone modello '1590'.
Legno di noce sedute e schienali con struttura in legno ed imbottiture rivestite in tessuto.
Cm 76 (h) x 72 (l) x 85 (p).
A pair of armchairs '1590' model.
Walnut wood seats and backrests with wooden structure fabric upholstery.
Inches 29.9 (h) 28.3 (w) 33.4 (d). -
Lot 2042 UN MOBILE CONTENITORE anni '40.
Legno in mogano interni in legno di acero cristallo vetro retro dipinto.
Cm 126 (h) x 171 (l) x 50 (p).
A storage unit 1940's.
Mahogany wood maple wood interior crystal back painted glass.
Inches 49.6 (h) 67.3 (w) 19.7 (d). -
Lot 2043 UN MOBILE CONTENITORE anni '40.
Legno in mogano interni in legno di acero cristallo vetro retro dipinto.
Cm 126 (h) x 171 (l) x 50 (p).
A storage unit 1940's.
Mahogany wood maple wood interior crystal back painted glass.
Inches 49.6 (h) 67.3 (w) 19.7 (d). -
Lot 2044 DUE POLTRONE anni '40.
Struttura e gambe in legno imbottiture rivestite in tessuto.
Cm 98 (h) x 70 (l) x 86 (p).
A PAIR OF ARMCHAIRS 1940's.
Wood structure and legs fabric upholstery.
Inches 38.6 (h) 27.5 (w) 33.8 (d). -
Lot 2045 VITTORIO ZECCHIN anni 30.
Una lampada a sospensione.
Vetro ametista.
Cm 88 (h) 46 (diam.).
A hanging lamp
Amethyst glass.
Inches 34.6 (h) 18.1 (diam.). -
Lot 2046 VENINI (Editore) anni '40.
Una applique.
Cristallo diamante ottone.
Cm 41 (h) x 12 (l) x 15 (p).
A wall lamp.
'Diamante' glass brass.
Inches 16.1 (h) 4.7 (w) 5.9 (d). -
Lot 2047 ERCOLE BAROVIER BAROVIER & TOSO 1942.
Una coppia di appliques a conchiglia.
Pesante vetro iridato ottone.
Cm 20 (h) x 34 (l) x 20 (p).
A pair of appliques.
Iridescent glass brass.
Inches 7.9 (h) 13.4 (w) 7.9 (d). -
Lot 2048 UNA LAMPADA DA TERRA anni '40.
Base e stelo in ottone brunito
diffusore orientabile in alluminio verniciato.
Cm 200 (h) x 160 (lungh).
A FLOOR LAMP 1940's.
Base and stem in burnished brass
adjustable diffuser in varnished aluminum.
Inches 78.7 (h) 63 (length).