Libri, Autografi e Stampe Libri, Autografi e Stampe - Sessione 1
giovedì 25 novembre 2021 ore 15:00 (UTC +01:00)
Chambers, Ephraim - Dizionario universale delle arti e delle scienze, che contiene la spiegazione de' termini, e la descrizion delle cose significate per essi, nelle arti liberali e meccaniche…
Chambers, Ephraim - Dizionario universale delle arti e delle scienze, che contiene la spiegazione de' termini, e la descrizion delle cose significate per essi, nelle arti liberali e meccaniche, e nelle scienze umane e divine: le figure, le spezie, le proprietà, le produzioni, le preparazioni e gli usi delle cose sì naturali, come artifiziali.
Venezia, Giambattista Pasquali, 1748-1749. In 4°. 9 voll. Iniziali, testatine e fregi xilografici, 10 tavv. al I vol, 13 al II vol., 7 al III, 8 al IV, 11 al V, 12 al VI (mancante la tavola III di Agrimensura e planimetria), 11 al VII e al VIII, 10 al IX, fioriture sparse, più intense su alcune carte, alcuni fori di tarlo alle prime carte di ciascun volume, margini di alcune carte leggermente sciupati, legatura coeva in pergamena, titolo e numero di tomo manoscritti al dorso, alcune lacune ai dorsi, lievi difetti. Ex libris cartaceo al verso dei frontespizi. § Insieme nel lotto Scott, George Lewis, Supplemento al Dizionario universale delle arti e delle scienze Traduzione esatta dall’Inglese, Venezia, Giambattista Pasquali, 1762-1765 . In 4°, 6 voll. Con un totale di 104 tavv., lievi fioriture sparse, più intense su alcuni fascicoli, legatura coeva in pergamena, titolo e tomo manoscritti al dorso, lievi difetti. Ex libris cartaceo al verso dei frontespizi.
NOTE
Lo scrittore britannico Ephraim Chambers (Kendal 1680 circa - Islington 1740) è considerato da molti studiosi il vero fondatore del genere enciclopedico. Il suo Dizionario universale delle arti e delle scienze composto con il contributo di vari autori, pubblicato la prima volta a Londra nel 1728, ebbe un gran successo internazionale. L'opera, compilata molto accuratamente, possedeva qualità innovative: organizzazione alfabetica e inserimenti all’interno delle voci di riferimenti incrociati. Della traduzione in francese furono incaricati Diderot e D’Alambert, ciò fornì loro lo spunto per il progetto della rinomata Encyclopédie.