Asta di Design Selected e Vetri di Murano
-
Lotto 2025 MAX INGRAND FONTANA ARTE
Un vaso portafiori modello '2122' circa 1960.
Legno laccato cristallo sagomato argentato
interno di ottone.
Altezza cm 34.
A vase '2122' model circa 1960.
Painted wood mirrored shaped crystal and brass.
Height 13.4 inches.
Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°3 (1961) p. 26; Franco Deboni Fontana Arte Gio Ponti Pietro Chiesa Max Ingrand Allemandi Torino 2012 Tav. 447. -
Lotto 2026 CARLO ZEN
Quattro sedie e due poltroncine 1902.
Legno di faggio tinto all'anilina sedili e schienali imbottiti rivestiti in tessuto.
Sedie: altezza cm 105 larghezza 39 profondità 44;
poltroncine: altezza cm 107 larghezza 52 profondità 51.
A set of four chairs and two armchairs 1902.
Dyed beech wood and fabric upholstered seats and armrests.
Chairs: 41.3in. high 15.3in. wide 17.3in. deep;
armchairs: 42.1in. high 20.4in. wide 20.1in. deep.
Letteratura: Irene de Guttry Maria Paola Maino Il mobile liberty italiano Laterza Bari 1983 p. 227; Rossana Bossaglia Ezio Godoli Marco Ricci Torino 1902 Le Arti Decorative internazionali del nuovo secolo Fabbri Editori 1994 p. 480; Raffaele De Grada Flaminio Gualdoni Marina Marsich Patrizia Scarzella Ornella Selvafolta Il Mobile del Novecento Quinta edizione De Agostini Novara 1996 p. 88. -
Lotto 2027 UNA COPPIA DI LETTI fine '800-inizi '900
Strutture in legno di noce intagliato pannelli impiallacciati
piuma di mogano sculture in legno di acero.
Altezza cm. 174 larghezza 100 lunghezza 210.
A PAIR OF BEDS late XIX early XX century.
Carved walnut structures mahogany briar panels
And maple wood sculptures.
68.5in. high 39.4in. wide 82.7in. long. -
Lotto 2028 DUE LAMPADE DA PARETE anni '30.
Legno impiallacciato in radica di noce vetro verdino
cristallo decorato a getto di sabbia.
Cm 21 x 21 x 5 (profondità).
A PAIR OF WALL LAMPS 1930's.
Walnut briar veneered wood green glass
and sand blasted crystal
8.3in. high 8.3in. wide 1.9in. deep. -
Lotto 2029 DUE LAMPADE DA PARETE anni'30.
Legno laccato.
Altezza cm 24 larghezza 22 profondità 16.
A pair of wall lamps 1930's.
Lacquered wood.
9.5in. high 8.6in. wide 6.3in. deep. -
Lotto 2030 ERCOLE BAROVIER BAROVIER & TOSO
Una lampada da tavolo anni '30.
Cristallo iridato.
Altezza cm 23.
A table lamp 1930's.
Iridescent crystal.
Height 9.1 inches. -
Lotto 2031 UN TAVOLINO anni '30
Legno di noce tornito pergamena.
Altezza cm 50 diametro cm 80.
A COFFEE TABLE 1930's.
Turned walnut wood and parchment.
Height 19.7 diameter 31.5 inches. -
Lotto 2032 UNA ETAGERE anni 30.
Legno di palissandro legno
Impiallacciato palissandro.
Cm 105 (h) x 115 x 26
A SHELF 1930's.
Rosewood rosewood veneered wood.
41.3in. high 45.3in. wide 10.2in. deep. -
Lotto 2033 UNA CREDENZA anni '30-'40.
Legno impiallacciato in buxus base e fianchi rivestiti in rame
piano in opalina nera.
Cm 90 x 300 x 50.
A SIDEBOARD 1930's-40's.
Buxus veneered wood base and sides covered with copper and black opaline top.
35.4 (h) x 118.1 x 19.7 inches. -
Lotto 2034 CARLO SCARPA VENINI
Quattro lampade da parete circa 1935.
Cristallo iridescente ottone.
Altezza cm 29 larghezza 18 profondità 14.
A set of four wall lamps circa 1935.
Shell shaped iridescent crystal and brass fittings.
11.4in. high 7.1in. wide 5.5in. deep. -
Lotto 2035 CARLO SCARPA VENINI
Due lampade da parete circa 1935.
Vetro pulegoso ottone.
Altezza cm 31 larghezza 18 profondità 22.
A pair of wall lamps circa 1935.
Pulegoso glass and brass.
12.2in. high 7.1in. wide 8.6in. deep. -
Lotto 2036 DUE LAMPADE DA PARETE anni '30.
Ottone naturale e verniciato campane di vetro soffiato.
Altezza cm 50 larghezza 12 profondità 17.
A pair of wall lamps 1930's.
Natural varnished brass and blown glass bells.
19.7in. high 4.7in. wide 6.7in. deep. -
Lotto 2037 GIO PONTI FEDE CHETI
Due poltrone fine anni '30.
Strutture e gambe in legno parti imbottite
rivestite in velluto.
Altezza cm. 75 larghezza 95 profondità 80.
A pair of armchairs late 1930's.
Wood structures and legs and velvet upholstery.
29.5in. high 37.4in. wide 31.5in deep. -
Lotto 2038 PIETRO CHIESA FONTANA ARTE
Una lampada a sospensione anni '30.
Cristallo curvato decorato a getto di sabbia cristallo satinato
ottone.
Altezza cm 78 diametro cm 70.
A hanging lamp 1930's.
Sand-blasted curved crystal frosted crystal
And brass fittings.
Height 30.7 diameter 27.6 inches. -
Lotto 2039 GIO PONTI CASSINA
Due poltroncine '504' provenienti dalla sala da pranzo di prima classe del transatlantico Conte Grande circa 1948.Targhette metalliche della Manifattura
Legno di noce puntali di ottone
parti imbottite rivestite in vinilpelle non originale e con diverse lacerazioni.
Altezza cm 88 larghezza 58 profondità 64.
A pair of armchairs '504' model coming from the first class dining room of the Conte Grande ocean liner circa 1948 targhette mettalliche della Manifattura.
Walnut wood brass and vinyl upholstery (not original important signs of wear) with original Manifacturer'r metal labels.
34.6in. high 22.8in. wide 25.2in. deep.
Letteratura: Domus 244 (marzo 1950) p. 25; Pier Carlo Santini Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina Electa Milano 1981 pp. 108 114; Ugo La Pietra Gio Ponti Rizzoli Milano 1995 p. 137; Giampiero Bosoni Made in Cassina Skira Milano 2008 pp. 140-141; Paolo Piccione Gio Ponti Le Navi Idea Books Viareggio 2007 pp. 62 63. -
Lotto 2040 GIO PONTI CASSINA
Due poltroncine '504' provenienti dalla sala da pranzo di prima classe del transatlantico Conte Grande circa 1948 targhette metalliche della Manifattura.
Legno di noce puntali di ottone parti imbottite rivestite in vinilpelle non originale e con diverse lacerazioni.
Altezza cm 88 larghezza 58 profondità 64.
A pair of armchairs '504' model coming from the first class dining room of the Conte Grande ocean liner circa 1948 whith original Manufacturer's metal labels.
Walnut wood brass and vinyl upholstery (not original important signs of wear).
34.6in. high 22.8in. wide 25.2in. deep.
Letteratura: Domus 244 (marzo 1950) p. 25; Pier Carlo Santini Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina Electa Milano 1981 pp. 108 114; Ugo La Pietra Gio Ponti Rizzoli Milano 1995 p. 137; Giampiero Bosoni Made in Cassina Skira Milano 2008 pp. 140-141; Paolo Piccione Gio Ponti Le Navi Idea Books Viareggio 2007 pp. 62 63. -
Lotto 2041 GIO PONTI
Un tavolino anni '40.
Legno di ciliegio legno
impiallacciato ciliegio
cristallo.
Cm 50 (h) x 70 x 50.
Accompagnato da un certificato di autenticità
Dei Gio Ponti Archives.
A coffee table 1940's.
Cherry wood cherry veneered wood and crystal top.
19.7 (h) x 27.5 x 19.7 inches.
Together with an authenticity certificate from
the Gio Ponti Archives. -
Lotto 2042 GIO PONTI
Un tavolino proveniente dalla sala da ballo di prima classe del transatlantico Giulio Cesare circa 1948(?).
Legno impiallacciato radica di noce puntali di ottone cristallo
temperato molato marcato 'Temperato Raguzzi'.
Altezza cm 40 diametro cm 80.
A coffee table coming from the first class ballroom of the 'Giulio Cesare' ocean liner circa 1948.
Walnut briar veneered wood brass and bevelled tempered crystal top
Marked 'Temperato Raguzzi'
Height 15.7 diameter 31.5.
Letteratura: Domus 267 (febbraio 1952) p. 15; Paolo Piccione Gio Ponti Le Navi Idea Books Viareggio 2007 pp. 98 99 101. -
Lotto 2043 GIO PONTI CASA E GIARDINO.
Un tavolino circa 1943.
Legno tinto all'anilina
cristallo inciso argentato.
Altezza cm 45 diametro cm 79.
Letteratura: Lo Stile 36 (dicembre 1943)
Accompagnato da un certificato di autenticità
dei Gio Ponti Archives.
A coffee table circa 1943.
Dyed wood and mirrored engraved crystal top.
Height 17.7 diameter 31.1 inches.
Together with an authenticity certificate from
the Gio Ponti Archives. -
Lotto 2044 GIO PONTI CASA E GIARDINO
Una sedia da camino circa 1940.
Legno di faggio paglia intrecciata.
Altezza cm 104 larghezza 39 profondità 44.
A fireplace chair manufactured for CASA E GIARDINO circa 1940.
Beech wood and woven straw.
40.9in. high 15.3in. wide 17.3in. deep.
Letteratura: Domus 143 (novembre 1939) p. 39; Stile 13 (gennaio 1942)
copertina. -
Lotto 2045 UNA CREDENZA anni '40.
Legno di palissandro legno impiallacciato in palissandro
ottone. ripiani interni in cristallo top in cristallo con carta
colorata retro applicata.
Cm 163 (h) x 130 x 48
A CREDENZA 1940's.
Rosewood rosewood veneered wood brass
Internal crystal shelves and crystal top
with back-applied colored paper.
64.2 (h) x 51.2 x 18.9 ninches. -
Lotto 2046 CASSINA (UFFICIO TECNICO)
Due poltrone '401' fine anni '40.
Strutture in legno gambe e braccioli in legno di noce
imbottiture con rivestimento originale in tessuto.
Altezza 77 larghezza 60 profondità 76.
A pair of '401' armchairs late 1940's.
Wood structures walnut wood armrests and legs
and original fabric upholstery.
30.3in. high 23.6in. wide 29.9in. deep.
Letteratura: Giampiero Bosoni Made in Cassina Skira Milano 2008 p. 134. -
Lotto 2047 CASSINA (Ufficio Tecnico)
Un divano della serie '401' fine anni '40.
Struttura in legno gambe e braccioli di legno tinto all'anilina
parti imbottite rivestite in tessuto.
Altezza cm 78 larghezza 130 profondità 70.
A sofa from the '401' series late 1940's.
Wood structure dyed wood armrests and legs
and fabric upholstery.
30.7in. high 51.2in. wide 27.6in. deep.
Letteratura: Giampiero Bosoni made in Cassina Skira Milano 2008 p. 134. -
Lotto 2048 OSVALDO BORSANI
Un tavolino per ARREDAMENTI BORSANI Varedo anni '40.
Supporto di ottone cristallo retro verniciato giacente su un disco
di legno tornito.
Altezza cm 53 diametro cm 70.
A coffee table manufactured by ARREDAMENTI BORSANI Varedo 1940's.
Brass support and back painted crystal top lying on a turned wood disc.
Height 20.9 diameter 27.6 inches.