Asta di Design Selected e Vetri di Murano
-
Lotto 2199 AFRA E TOBIA SCARPA
Una lampada da tavolo "Abatina" per FLOS, 1982.
Acciaio verniciato, ottone, paralumi di tela plastificata.
Etichetta della Manifattura.
Cm 64 (h) x 42 x 30.
An "Abatina" table lamp manufactured by FLOS, 1982.
Varnished steel, brass, and plasticized canvas shades,
with an original manufacturer"s label.
WITH AN ORIGINAL MANUFACTURER"S LABEL
25.2 (h) x 16.5 x 11.8 inches.
Letteratura: Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers, Mondadori, Milano, 1985, p. 152 catalogo Flos 1990, pagine non numerate. -
Lotto 2200 AFRA E TOBIA SCARPA
Due sedie '121' per CASSINA, 1965.
Legno di noce, compensato curvato leggermente imbottito rivestito in cuoio.
Altezza cm 80, larghezza 47, profondità 48.
A pair of '121' chairs manufactured by CASSINA, 1965.
Walnut wood and bent plywood with leather upholstery.
31.5in. high, 18.5in. wide, 18.9in. deep.
Letteratura: Domus 453 (ottobre 1967), p. 25 Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 21 Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers, Mondadori, Milano, 1985, p. 137 Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 117 Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 192. -
Lotto 2201 CARLO SCARPA
Un tavolo "Samo" per SIMON ULTRAMOBILE, 1970.
Marmo di Carrara.
Cm 72 (h) x 178 x 125.
A "Samo" dining table manufactured by SIMON ULTRAMOBILE, 1970.
Carrara marble.
28.3 (h) x 70.1 x 49.2 inches.
Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio del design italiano per l'arredamento domestico 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 180 -
Lotto 2202 FONTANA ARTE
Una lampada a sospensione "2356", 1964.
Ottone, vetro opalino satinato.
Altezza cm 70, diametro diffusore cm 50.
A hanging light, "2356" model, 1964.
Brass and frosted opaline glass.
Height 27.6, diameter 19.7 inches.
Letteratura: quaderno Fontana Arte n°7 (1964), p. 13. -
Lotto 2203 MAX INGRAND
Uno specchio da parete "1669" per FONTANA ARTE, 1963.
Cristallo colorato curvato molato, cristallo specchiato, ottone.
Diametro cm 69.
A "1669" wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, 1963.
Bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and brass. .
Diameter 27.1 inches.
Letteratura: Quaderni Fontana Arte 2 (1962), p. 27 Domus 424 (marzo 1965), pubblicità Vitrum 149 (giugno 1965), p. 29 Catalogo Fontana Arte n°10 (1967), p. 403. -
Lotto 2204 UNO SPECCHIO DA PARETE, anni "60.
Cristallo colorato curvato e molato, ottone,
cristallo argentato.
Diametro cm 76.
A WALL MIRROR, 1960"s
Bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and brass.
Diameter 29.9 inches. -
Lotto 2205 MAX INGRAND
Due lampade da parete per FONTANA ARTE, circa 1959.
Ottone, cristallo molato, vetro satinato.
Altezza cm 45, larghezza 16, profondità 16.
A pair of wall lamps manufactured by FONTANA ARTE, circa 1959
Brass, bevelled crystal, and frosted glass.
17.7in. high, 6.3in. wide, 6.3in. deep.
Letteratura: Pierre-Emmanuel Martin-Vivier, Max Ingrand Du verre à la lumière, Norma Editions, Paris, 2009, p. 253. -
Lotto 2206 MAX INGRAND
Due lampade da parete "2213" per FONTANA ARTE, 1964.
Lamierino verniciato, cristallo colorato curvato,
cristallo curvato satinato.
Altezza cm 28, larghezza 45, profondità 10.
A pair of "2213" wall lamps manufactured by FONTANA ARTE, 1964.
Varnished steel sheet, curved colored crystal,
And curved frosted crystal.
11in. high, 17.7in. wide, 3.9in. deep.
Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°6 (1964), p. 97. -
Lotto 2207 MAX INGRAND
Due lampade da parete "2225" per FONTANA ARTE, 1963.
Cristallo satinato con molature lucide, ottone nichelato.
Altezza cm 38, larghezza 20, profondità 10.
A pair of "2225" wall lights manufactured by FONTANA ARTE, 1963.
Frosted crystal with polished grindings and nickel-plated brass.
15in high, 7.9in. wide, 3.9in. deep.
Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°5 (1963), p. 58 Vitrum 146 (novembre-dicembre 1964), p. 56. -
Lotto 2208 MAX INGRAND
Una grande plafoniera, modello "2416/1", circa 1966.
Rame, cristalli scalpellati.
Altezza cm 27, diametro cm 93.
A large ceiling lamp, "2416/1" model, manufactured by FONTANA ARTE, circa 1966.
Copper and chiseled crystal gems.
Height 10.6, diameter 36.6 inches.
Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°8 (1966), p. 15
catalogo Fontana Arte n°10 (1967), p. 184 Franco Deboni,
Fontana Arte Gio Ponti Pietro Chiesa Max Ingrand, Allemandi,
Torino, 2012, fig. 315. -
Lotto 2209 MERET OPPENHEIM
Un tavolino "Traccia" per SIMON, 1936-1972.
Bronzo, legno rivestito con foglia d"oro.
Cm 65 (h) x 67 x 53.
A "Trraccia" side table designed in 1936, manufactured by SIMON, 1972.
Bronze and wood with applied gold leaf.
25.6 (h) x 26.4 x 20.9 inches.
Letteratura: Domus 516 (novembre 1972), p. 38 Isa Vercelloni, 1970-1980, dal design al post-design, Edizioni Condé Nast, 1980, p. 13 Virgilio Vercelloni, L"avventura del design: Gavina, Jaca Book, 1987, fig. 127 Accademia delle belle arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Editrice Compositori, Milano, 1998, p. 152. -
Lotto 2210 JOE COLOMBO
Una lampada da terra ad arco 'Coupé' per O-LUCE, 1967.
Metallo laccato, acciaio cromato.
Altezza massima cm 240, altezza minima cm 190.
Diametro diffusore cm 22
A 'Coupé' floor lamp manufactured by O-LUCE 1967.
Lacquered metal and chrome-plated steel.
Maximum height 94.5, minimum height 74.8 inches.
Diameter of the diffuser 8.7 inches.
Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 261 Vitra Design Museum/La Triennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 165. -
Lotto 2211 JOE COLOMBO
Sei sedie '300' per POZZI, 1966.
Legno di faggio tinto all"anilina, imbottiture rivestite in tessuto.
Altezza cm 78, larghezza 48, profondità 50.
A set of six '300' chairs manufactured by POZZI, 1966.
Dyed beech wood and material upholstery.
30.7in. high, 18.9in. wide, 19.7in. deep.
Letteratura: Domus 521 (aprile 1973), p. d/578 Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 121 Vitra Design
Museum/La Triennale di Milano, joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 146. -
Lotto 2212 DUE POLTRONE, anni "60.
Legno di faggio tinto all"anilina,
parti imbottite rivestite in pelle.
Altezza cm 73, larghezza 72, profondità 70.
A PAIR OF ARMCHAIRS, 1960"s.
Dyed beech wood and leather upholstery.
28.7in. high, 28.3in. wide, 27.5in. deep. -
Lotto 2213 TITO AGNOLI
Due poltrone "BR 3" per PIERANTONIO BONACINA, 1962.
Tondino di ferro, midollino.
Altezza cm 68, larghezza 60, lunghezza 105.
A pair of "BR 3" armchairs manufactured by PIERANTONIO BONACINA, 1962.
Steel rod and woven willow.
26.8in. high, 23.6in. wide, 41.3in. long.
Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 181. -
Lotto 2214 TITO AGNOLI
Sei poltrone componibili "Novemila" per ARFLEX, 1969.
Strutture in legno, imbottiture in poliuretano, rivestimento
in panno.
Misura di ogni modulo: altezza 62, larghezza 66, profondità 80
A set of six "Novemila" modular seats manufactured by ARFLEX, 1969.
Wood structures, polyurethane padding, and cloth upholstery.
24.4in. high. 26in. wide, 31.5in. deep.
Letteratura: Casa Amica 11 maggio 1971, p. 18 Giuliana Gramigna,
Repertorio del design italiano per l"arredamento domestico 1950-2000,
Allemandi, Torino, 2003, p. 159.
18 Giuliana Gramigna,
Repertorio del design italiano per l"arredamento domestico 1950-2000,
Allemandi, Torino, 2003, p. 159. -
Lotto 2215 STILNOVO
Un lampadario modello 1129, anni '60.
Ottone, acciaio tubolare verniciato, vetro 'Triplex Opal' satinato.
Altezza cm 80, diametro cm 70.
A chandelier, 1129 model, 1960's.
Brass, varnished tubular steel and 'Triplex Opal' frosted glass.
Height 31.5, diameter 27.5 inches.
Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 (ottobre-dicembre 1965), p. 17. -
Lotto 2216 STILNOVO
Una lampada a sospensione '1104', anni '60.
Ottone, vetro 'Triplex Opal' satinato, sospensione con cavo di acciaio.
Diametro diffusore cm 52.
A hanging lamp, '1104' model, 1960's.
Brass and 'Triplex Opal' frosted glass.
Diameter of the diffuser 20.5 inches.
Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 21. -
Lotto 2217 STILNOVO
Una lampada da tavolo '8055', anni '60.
Ottone, vetro 'Triplex Opal' satinato, paralume di carta.
Altezza cm 68.
A table lamp, '8055' model, 1960's.
Brass, frosted opaline glass, and paper shade.
28in. high.
Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 57.57. -
Lotto 2218 STILNOVO
Un lampadario modello "1147", anni "60.
Ottone lucido, ottone cromato, acciaio tubolare verniciato.
Altezza cm 70, diametro cm 60
A chandelier, "1147" model, 960"s.
Polished brass, chrome-plated brass,
and varnished tubular steel.
Height 27.5, diameter 23.6 inches.
Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 (ottobre-dicembre 1965), p. 10. -
Lotto 2219 STILNOVO
Una lampada a sospensione "1104", anni "60.
Ottone, vetro "Triplex Opal" satinato,
sospensione con cavo di acciaio.
Diametro diffusore cm 52.
A hanging lamp, "1104" model, 1960"s.
Brass ,"Triplex Opal" frosted glass,
and steel cable suspension.
Diameter of the diffuser 20.5 inches.
Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 21. -
Lotto 2220 STILNOVO
Una lampada da tavolo "8058", circa 1960.
Ottone nichelato satinato, legno di palissandro tornito.
Bollino della manifattura.
Altezza cm 85.
A "8058" table lamp, circa 1960.
Brushed nickel-plated brass and turned rosewood,
with the manufacturer"s label.
Height 33.5 inches.
Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 57 -
Lotto 2221 STILNOVO
Una lampada da tavolo, anni "70.
Alluminio verniciato, vetro opalino.
Marca stampigliata sotto la base.
Altezza cm 47, diametro cm 45.
A table lamp, 1970"s.
Varnished aluminum, opaline glass,
with the impressed Manufacturer"s mark.
Height 18.5, diameter 17.7 inches. -
Lotto 2222 LUIGI CACCIA DOMINIONI
Una lampada da tavolo "Porcino" per AZUCENA, 1966.
Ottone, vetro satinato (piccola venatura).
Altezza cm 43, diametro cm 35.
A "Porcino" table lamp, 1966.
Brass and frosted glass (small crack).
Height 16.9, diameter 13.8 inches.
Letteratura: Casa Amica, 7 dicembre 1971, p. 58 Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 244.