Aste di Vetri di Murano e Design Selected
-
Lotto 2177 VICO MAGISTRETTI
Due poltrone 'Maralunga' per CASSINA 1973
premio Compasso d'Oro 1973.
Strutture in metallo imbottiture rivestite in pelle
braccioli e poggiatesta reclinabili
etichette originali Cassina.
Altezza cm 68 larghezza 100 profondità 80.
A pair of armchairs from the 'Maralunga' series manufactured by CASSINA 1973
Compasso d'oro Award 1973.
Metal structures and leather upholstery
Agjustable armrests and headrests.
Original anufacturer's labels.
26.8in. high 39.4in. wide 31.5in. deep.
Letteratura: Ottagono 31 (dicembre 1973) pp. 15 58; Domus 533 (aprile 1974) p. 30; Abitare 128 (settembre 1974) p. 126; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 211; Giampiero Bosoni Made in Cassina Skira Milano 2008 p. 207. -
Lotto 2178 VICO MAGISTRETTI
Due poltrone 'Maralunga' per CASSINA 1973
premio Compasso d'Oro 1973.
Strutture in metallo imbottiture rivestite in pelle
braccioli e poggiatesta reclinabili
etichette originali Cassina.
Altezza cm 68 larghezza 100 profondità 80.
A pair of armchairs from the 'Maralunga' series manufactured by CASSINA 1973
Compasso d'oro Award 1973.
Metal structures and leather upholstery
Agjustable armrests and headrests.
Original anufacturer's labels.
26.8in. high 39.4in. wide 31.5in. deep.
Letteratura: Ottagono 31 (dicembre 1973) pp. 15 58; Domus 533 (aprile 1974) p. 30; Abitare 128 (settembre 1974) p. 126; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 211; Giampiero Bosoni Made in Cassina Skira Milano 2008 p. 207. -
Lotto 2179 VICO MAGISTRETTI
Tre poltrone '897' per CASSINA 1964.
Strutture e gambe in legno imbottiture
rivestite in vinilpelle.
Altezza cm 82 larghezza 82 profondità 82.
A set of three '897' armchairs manufactured by CASSINA 1964.
Wood structures and legs and vinyl upholstery.
32.3in. high 32.3in. wide 32.3in. deep.
Letteratura: rivista dell'Arredamento 104 (giugno 1964) pubblicità;
Ottagono 7 (ottobre 1967) p. 101. -
Lotto 2180 UN SISTEMA DI CONTENITORI E SEDUTE COMPONIBILI anni '50.
Acciaio tubolare verniciato legno di rovere ottone.
Un vano è adibito a bar uno con giradischi e porta dischi.
Altezza cm 60 larghezza 355 profondità 59.
A MODULAR STORAGE AND SEATING SYSTEM 1950's.
Varnished tubular steel oak wood and brass.
A compartment is a bar one another has turntable and disc holder.
23.6in. high 139.8in. wide 23.2in. deep. -
Lotto 2181 UN TAVOLINO anni '40.
Cristallo colorato argentato
legno di faggio tinto all'anilina.
Cm 57 (h) x 46 x 46.
A SIDE TABLE 1940' s.
Mirrored colored crystal
And dyed beech wood.
22.4 (h) x 18.1 x 18.1 inches. -
Lotto 2182 ACHILLE E PIER GIACOMO CASTIGLIONI
Una lampada da terra 'Luminator' per GILARDI & BARZAGHI 1955
(Compasso d'oro 1955) poi ARFORM (1957) poi FLOS (1994).
Tondino di acciaio verniciato tubo di acciaio verniciato.
Etichetta originale Flos.
Altezza cm 176.
A 'Luminator' floor lamp manufactured by GILARDI & BARZAGHI 1955
compasso d'oro award 1955 then by ARFORM from 1957 then by FLOS
from 1994.
Varnished steel. Original Flos label.
Height 69.3 inches.
Letteratura: Domus 312 (novembre 1955) pubblicità; Domus 314 (gennaio 1956) p. 50; Max Huber premio la Rinascente compasso d'oro per l'estetica del prodotto Edizioni La Rinascente Milano 1956 p. 30; Domus 328 (marzo 1957) p. 20; Domus 335 (ottobre 1957) p. 42; Domus 381 (agosto 1961) p. 25; Piero Castiglioni Chiara Baldacci Giuseppe Biondo Lux Italia 1930-1990
Letteratura: Domus 377 (aprile 1961) p. 48; Domus 477 (agosto 1969) p. 39; Ottagono 30 (settembre 1973) p. 84; Abitare 251 bis pubblicità. -
Lotto 2183 OSVALDO BORSANI
Un tavolino per ARREDAMENTI BORSANI Varedo anni '40.
Supporto di ottone cristallo retro verniciato giacente su un disco di legno tornito.
altezza cm 53 diametro cm 70.
A coffee table manufactured by ARREDAMENTO BORSANI
Varedo. 1940's support and back painted crystal top lyng on a tourned wood disc.
Height 29.9 diameter 27.6 linces.
A coffee table manufactured by' 19'
Brass support and back painted crystal top
lying on a turned wood disc.
Height 20.9 diameter 27.6 inches. -
Lotto 2184 OSVALDO BORSANI
Un tavolo da riunione 'T58' per TECNO 1962.
Acciaio cromato legno impiallacciato in teak.
Cm 74 (h) x 300 x 130.
A 'T58' meeting table manufactured by TECNO 1962.
Chrome-plated steel supports and teak veneered wood top
With a large leather insert.
29.1 (h) x 118.1 x 51.2 inches.
Letteratura: Giampiero Bosoni Tecno L'eleganza discreta della tecnica Skira Milano 2011
pp. 163 174. -
Lotto 2185 OSVALDO BORSANI EUGENIO GERLI
Una scrivania 'T333' con una cassettiera (1975) e una poltrona 'P125D' per TECNO (1966).
Scrivania (Fusione di alluminio legno di noce cuoio etichetta della Manifattura): cm 71 (h) x 200 x 100; cassettiera (legno di noce rotelle): cm 55 (h) x 60 x 60; poltrona (alluminio
pressofuso parti imbottite rivestite in pelle): altezza cm 108 larghezza 67 profondità 72.
A 'T333' desk with a chest of drawers (1975) and a 'P125D' armchair (1966) both manufactured by TECNO.
Desk (cast aluminum and walnut wood): 27.9 (h) x 78.7 x 39.4 inches;
chest of drawers (walnut wood weels): 21.6 (h) x 23.6 x 23.6 inches;
armchair: 42.5in. high 26.4in wide 28.3in. deep.
Letteratura: Giampiero Bosoni Tecno L'eleganza discreta della tecnica Skira Milano 2011
pp. 170 225. -
Lotto 2186 ANGELO MANGIAROTTI
Un tavolo estensibile per SORGENTE DEI MOBILI 1972.
Legno di noce.
Misure in configurazione 'chiusa': altezza cm 75 diametro cm 120;
misure in configurazione 'aperta': cm 75 (h) x 160 x 120.
An extendable dining table manufactured by SORGENTE DEI MOBILI 1972.
Walnut wood.
Height 29.5 diameter 47.2 inches (29.5 x 63 x 47.2 when open).
Letteratura: Casa Amica 7 luglio 1972 p. 82. -
Lotto 2187 ANGELO MANGIAROTTI
Sei sedie della serie 'De nos' per LA SORGENTE DEI MOBILI 1975.
Legno di noce sedili e schienali imbottiti rivestiti in tessuto.
Altezza cm 97 larghezza 45 profondità 52.
A set of six chairs from the 'De nos' (made of walnut) manufactured by
LA SORGENTE DEI MOBILI 1975.
Walnut wood and fabric upholstery.
38.2in. high 17.7in. wide 20.5in. deep.
Letteratura: François Burkhardt Angelo Mangiarotti Opera completa Motta Architettura 2010
p. 264. -
Lotto 2188 ANGELO MANGIAROTTI
Una lampada da tavolo 'Lesbo' per ARTEMIDE 1966.
Alluminio vetro di Vistosi soffiato.
Altezza cm 37 diametro cm 52.
A 'Lesbo' table lamp manufactured by ARTEMIDE 1966.
Alluminum and blown glass made by VISTOSI.
Height 14.5 diameter 20.5 inches
Letteratura: Ottagono 3 (ottobre 1966) p. 81; Ottagono 4 (gennaio 1967) p. 99; Domus 451 (giugno 1967) p. 41; Catalogo Artemide 1969 p. 16; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 140. -
Lotto 2189 ANGELO MANGIAROTTI
Due lampade da tavolo 'Lesbo' per ARTEMIDE 1966.
Alluminio vetro di Vistosi soffiato.
Altezza cm 37 diametro cm 52.
A pair of 'Lesbo' table lamps manufactured by ARTEMIDE 1966.
Alluminum and blown glass made by VISTOSI.
Height 14.5 diameter 20.5 inches
Letteratura: Ottagono 3 (ottobre 1966) p. 81; Ottagono 4 (gennaio 1967) p. 99; Domus 451 (giugno 1967) p. 41; Catalogo Artemide 1969 p. 16; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 140. -
Lotto 2190 ACHILLE CASTIGLIONI
Una lampada da tavolo 'Taccia' per FLOS 1962.
Fusione di alluminio ottone cromato vetro soffiato alluminio laccato.
Etichetta della Manifattura.
Altezza cm 62 diametro diffusore cm 48.
A 'Taccia' table lamp manufactured by FLOS 1962.
Cast aluminum chrome-plated brass lacquered aluminum and blown glass.
Manufacturer's original label.
Height 24.4 diameter of the diffuser 18.9 inches.
Letteratura: Domus 400 (maezo 1963) P. 48; Domus 411 (febbraio 1964) p. d/193; Ottagono 3 (ottobre 1966) p. 37; casa Amica 6 luglio 1971 p. 24; Sergio Polano Achille Castiglioni tutte le opere Electa milano 2001 p. 194; Giuliana Gramigna Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 99. -
Lotto 2191 ACHILLE CASTIGLIONI
Uno sgabello 'Mezzadro' disegno1957 produzione ZANOTTA dal 1970.
Acciaio cromato acciaio verniciato a fuoco legno di faggio.
Marcato 'Mezzadro design A. Castiglioni'.
Altezza cm 53 larghezza 49 profondità 53.
A 'Mezzadro' stool design 1957 manufactured by ZAN0TTA after 1970.
Chrome-plated steel varnished steel and beech wood.
Marked 'Mezzadro design A. Castiglioni.
20.8in. high 19.3in. wide 20.8in. deep.
Letteratura: Domus 392 (luglio 1962) p. 27; casa Amica 9 novembre 1971 p. 48; Sergio Polano Achille Castiglioni tutte le opare Electa Milano 2001 p. 122; Giuliana Gramigna
Repertorio 1950-2000 Allemandi Torino 2003 p. 178; Raffaella Poletti Zanotta design per passione Electa Milano 2004 p. 74. -
Lotto 2192 ETTORE SOTTSASS
Uno specchio da tavolo per POLTRONOVA 1966
Legno laccato ottone cristallo argentato.
Cm 49 (h) x 42 5 x 17.
A table mirror made by POLTRONOVA 1966.
Brass lacquered wood and mirrored crystal.
18.5 (h) x 16.9 x 7.1 inches.
Letteratura: Pier Carlo Santini Facendo mobili con'Artigraf Edizioni 1977 p. 89. -
Lotto 2193 GAE AULENTI PIERO CASTIGLIONI
Sei lampade da parete 'Parola' (modello '2689') per FONTANA ARTE 1981.
Ottone nichelato opaco vetro incamiciato. Etichette della Manifattura.
Altezza cm 30 larghezza 20 profondità 23.
A set of six 'Parola' wall lamps (2689 model) manufactured by FONTANA ARTE 1981.
Opaque nickel-plated brass incamiciato glass and manufacturer's original labels.
11.8in. high 7.9in. wide 9.1in. deep.
Letteratura: Laura Falconi Fontana Arte Una storia trasparente Skira Milano 1998 p. 219; catalogo Fontana Arte 2006 p. 270. -
Lotto 2194 FEDE CHETI
Un taglio di velluto stampato nel motivo 'Rose Boldini' anni '50.
Con cartellino originale.
Cm 425 x 128.
A cut of velvet printed in the 'Rose Boldini' motif 1950s.
With an original Fede Cheti tag.
167.3 x 50.4 inches. -
Lotto 2195 UNA LAMPADA DA PARETE anni '40.
Cristallo colorato argentato cristallo argentato con registro
satinato illuminazione al neon.
Cm 107 x 32 x 6 (profondità).
A WALL LAMP 1940's.
Mirrored colored crystal mirrored crystal
with sand blasted register and neon lighting.
42.1in. high 12.6 in. wide 2.4in. deep. -
Lotto 2196 VERNER PANTON
Una lampada a sospensione modello 'Fun 4 DM' per J.LUBER AG Svizzera 1964.
Legno laccato dischi di madreperla sospesi con catenelle.
Altezza cm 110 diametro cm 56.
A 'Fun 4 DM' chandelier manufactured by J. LUBER AG Switzerland 1964.
Painted wood and mother-of-pearl discs suspended with chains.
Height 43 3 diameter 22.1 inches
Letteratura: Alexander Von Vegesack Mathias Remele Verner Panton The collected works Vitra Design Museum Weil am Rhein 2000 p. 287. -
Lotto 2197 UN TAVOLO anni '50.
Legno di mogano tinto all'anilina
cristallo con carta colorata retro applicata.
Cm 78 (h) x 175 x 85.
A DINING TABLE 1950's.
Dyed mahogany wood and crystal top
With back applied colored paper.
30.7 (h) x 68.9 x 33.5 inches. -
Lotto 2198 STILUX
Una lampada da soffitto anni '60.
Ottone lucido e verniciato vetro opalino satinato.
Altezza cm 65 diametro cm 55.
A ceiling lamp 1960's.
Polished varnished brass and frosted opaline glass.
Height 25.6 diameter 21.6 inches. -
Lotto 2199 DUE POLTRONE anni '50.
Strutture e gambe in legno
imbottiture rivestite in velluto.
Altezza cm 90 larghezza 74 profondità 86.
A PAIR OF ARMCHAIRS 1950's.
Wood structures and legs and velvet
Upholstery.
35.4in. high 29.1in. wide 33.8in. deep. -
Lotto 2200 UNA CREDENZA 1939.
Legno impiallacciato in radica ottone
due ante scorrevoli in cristallo
piano rivestito da una lastra di cristallo argentato
marcata sul retro 'Aurelio Giannobi Industria Specchi - Seregno'
e datata 15 novembre 1939.
Cm 92 (h) x 170 x 43.
A sideboard 1939.
Root veneered wood brass
crystal sliding doors
and mirrored crystal top
marked 'Aurelio Giannobi Industria Specchi - Seregno'
and dated 15 novembre 1939.
36.2 (h) x 66.9 x 16.9 inches.