ASTA DESIGN SELECTED E MURANO
-
Lotto 1001 PIETRO MELANDRI
Testina di giovinetto in ceramica cotta al terzo fuoco anni '50.
Montata su cilindro in legno tornito.
Altezza cm 31.
A boy head 1950's.
Metallic luster majolica mounted on a turned wood cylinder.
12.2in. high -
Lotto 1002 PIETRO MELANDRI
Testina di giovinetta in ceramica cotta al terzo fuoco anni '50.
Marcata 'MELANDRI'
Montata su cilindro in legno tornito.
Altezza cm 30.
A girl head 1950's.
Metallic luster majolica mounted on a turned wood cylinder.
Marked 'Melandri'
11.8in. high. -
Lotto 1003 PIETRO MELANDRI
Una statuina in ceramica cotta al terzo fuoco anni '50.
Montata su basetta il legno.
Altezza cm 28.
A luster majolica figurine 1950's.
mounted on a wooden base.
11in. high. -
Lotto 1004 PIETRO MELANDRI
Una brocchetta in ceramica cotta al terzo fuoco anni '50.
Marcata 'MELANDRI' sotto la base.
Altezza cm 15 5
A pitcher 1950's.
Metallic luster majolica.
Marked 'Melandri'
6.1in. high -
Lotto 1005 PIETRO MELANDRI
Figura di lavandaia anni '20.
Ceramica con decoro a lustro metallico.
Marcata 'MF e con sagoma dell'astorre
entro il cerchio.
Altezza cm 11 5
'Laudress' 1920's
Metallic luster majolica.
Marked 'MF' (Melandri & Focaccia)
4.5in. high. -
Lotto 1006 PIETRO MELANDRI foto 587/612
'L'annunciazione' formella a rilievo in maiolica a lustro metallico anni'50.
Marcata 'Melandri'.
Cm 20 x 23 x 5 (profondità)
'The Annunciation' relief tile in majolica with metallic luster 1950's.
Marked 'Melandri'.
7.8in. high 9.1in. wide 1.9in. deep. -
Lotto 1007 PIETRO MELANDRI foto 581
'Mazzo di fiori' formella a rilievo in maiolica a lustro metallico anni '40.
Marcata 'Melandri'.
Cm 17 5 x 17 5 x 5 (profondità).
'Bouquet' relief tile in majolica with metallic luster 1950's.
Marked 'Melandri'.
6.9 x 6.9 x 1.9 inches. -
Lotto 1008 PIETRO MELANDRI
'L'annunciazione' formella a rilievo in maiolica a lustro metallico anni '50.
Marcata 'Melandri Faenza'.
Cm 17 x 17 x 5 (profondità).
'The Annunciation' relief tile in majolica with metallic luster 1950's.
Marked 'Melandri Faenza'
6.7 x 6.7 x 1.9 inches
-
Lotto 1009 PIETRO MELANDRI
'Leda e il cigno' formella a rilievo in maiolica a lustro metallico anni '50.
Marcata 'Melandri Faenza'.
Cm 17 5 x 17 5 x 5 (profondità).
'Leda and the swan' relief tile in majolica with metallic luster 1950's
Marked 'Melandri Faenza'
6.9 x 6.9 x 1.9 inches.
Letteratura: Emanuele Gaudenzi Pietro Melandri (1885-1976) Faenza 2002 p. 343.
-
Lotto 1010 GIO PONTI
La serie completa di piastrelle ornamentali 'Vendemmia'
esecuzione RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO Milano circa 1930.
Ceramica dipinta a mano:
'Il raccolto' (modello 77 decoro 217T)
'Il trasporto' (modello 77 decoro 260T)
'La pigiatura' (modello 77 decoro 188T)
'La bevuta' (modello 77 decoro 33T)
Tutte firmate 'Gioponti' e marcate 'Richard-Ginori S. Cristoforo Milano made in Italy'
e con il simbolo grafico della manifattura.
Cm 14 x 14
A complete series of ornamental plaques named 'Harvest'
Manufactured by RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO Milan circa 1930.
Hand painted ceramic:
'Harvest' (77 model 217T pattern);
'Transport' (77 model 260T pattern)
'Crushing' (77 model 188T pattern)
'Drinking' (77 model 33T pattern)
All signed 'Gioponti' and marked 'Richard-Ginori S. Cristoforo Milano made in Italy'
and with the Manufacturer's logo.
5.5 x 5.5 inches.
Letteratura: Società Ceramica Richard-Ginori Ceramiche Moderne d'Arte Richard-Ginori Milano 1930 p. 136ra.
Cm 14 x 14 -
Lotto 1011 GIO PONTI
Una mano in metallo argentato esecuzione SABATTINI 1978.
Marca stampigliata 'Sabattini Italy design Gio Ponti 1978'.
Altezza cm 34 5.
A siver-plated metal hand manufactured by ARGENTERIA SABATTINI 1978.
Impressed ' Sabattini Italy design Gio Ponti 1978'.
13.6in. high.
Letteratura: Ugo La Pietra Gio Ponti Rizzoli Milano 1995 p. 389. -
Lotto 1012 GIO PONTI
Un polivaso in metallo argentato per CHRISTOFLE anni '50.
Marcato 'Gallia prod. Christofle Italy'.
Altezza cm 25 3.
A silver-plated vase manufactured by CHRISTOFLE 1950's.
Impressed 'Gallia prod. Christofle'.
9.9in. high. -
Lotto 1013 GIO PONTI
Un polivaso in metallo argentato per CHRISTOFLE anni '50.
Marchio stampigliato 'Christofle France coll. Gallia'.
Altezza cm 33.
A silver-plated vase manufactured by CHRISTOFLE 1950's.
Impressed 'Christofle France coll. Gallia'.
Height 13 inches. -
Lotto 1014 UNA SCATOLA PORTASIGARETTE anni '30.
Cristallo argentato interno in legno.
Cm 9 (h) x 23 x 18.
A CIGARETTE BOX 1930's
Mirrored bevelled crystal and wood interior.
3.5 (h) x 9 x 7.1 inches. -
Lotto 1015 UNA SCATOLA anni '30.
Legno di acero tornito cristallo argentato.
Altezza cm 10 diametro cm 18.
A BOX 1930's.
Turned maple wood and mirrored crystal.
Height 3.9 diameter 7.1 inches. -
Lotto 1016 LUIGI CACCIA DOMINIONI
Una serie di nove pomoli fissi per porte modello 'M3 patata' per AZUCENA 1959.
Ottone lucido. Altezza cm 8 5 larghezza 6 sporgenza 6.
A set of nine fixed knobs for doors 'M3 Potato' model manufactured by AZUCENA 1959.
Polished brass. 3.3in. high 2.4in. wide 2 4in. deep.
Letteratura: catalogo Azucena anni '50 pagine non numerate; catalogo Azucena 2010 p. 280. -
Lotto 1017 RICHARD-GINORI
Una coppia di reggilibri modello 1137 circa 1930.
Maiolica formata a stampo e smaltata in grigio lucido.
Marcati 'Ginori made in Italy' e con il simbolo grafico
della Manifattura.
Altezza cm 17.
A pair of book stands 1137 model circa 1930.
Light grey glazed moulded maiolica.
6.7in. high.
Letteratura: Società Ceramica Richard-Ginori
Ceramiche Moderne d'Arte Richard-Ginori Milano
1930 pag. 94 -
Lotto 1018 CORRADO CORRADI DELL'ACQUA
Due specchi da parete modello 'Sp1 Vipera' per AZUCENA anni '50.
Ottone lucido cristallo argentato catena regolabile di ottone brunito
Diametro cm 58 5.
A pair of 'Viper' wall mirrors manufactured by AZUCENA 1950's.
Polished brass mirrored crystal and burnished brass adjustable chain.
Diameter 23 inches.
Letteratura: catalogo Azucena anni '60 non datato pagine non numerate -
Lotto 1019 - ALESSANDRO MAZZUCOTELLI
Un lampadario inizi '900.
Ferro forgiato.
Altezza cm 107 larghezza cm 65.
A chandelier early 1900.
Forged iron.
42.1in. high 25.6in. wide. -
Lotto 1020 UN TAVOLO anni '50.
Legno di palissandro legno impiallacciato
in palissandro cristallo molato.
Cm 78 (h) x 190 x 90.
A DINING TABLE 1950's.
Rosewood Rosewood veneered wood and bevelled crystal top.
30.7 (h) x 74.8 x 35.4 inches. -
Lotto 1021 DUE POLTRONE anni '60.
Strutture e gambe in legno
imbottiture rivestite in velluto.
Altezza cm 78 larghezza 86 profondità 80.
A PAIR OF ARMCHAIRS 1960's.
Wood structures and legs and velvet upholstery.
30.7in. high 33.8in. wide 31.5in. deep. -
Lotto 1022 UN DIVANO anni '60.
Struttura e gambe in legno rivestimento in velluto.
Altezza cm 78 larghezza 220 profondità massima 120.
A SOFA 1960's.
Wood structure and legs and velvet upholstery.
30.7in. high 86.6in.6 wide 47.2in. deep. -
Lotto 1023 UNA CREDENZA anni '50.
Legno di palissandro legno impiallacciato
in palissandro.
Cm 145 (h) x 110 x 42.
A CABINET 1950's.
Rosewood Rosewood veneered wood.
57.1in. high 43.3in. wide 16.5in. deep. -
Lotto 1024 CRISTAL ART
Una specchiera da ingresso anni '60.
Cristallo colorato molato e argentato ottone
cristallo argentato mensola in cristallo molato
cornice di alluminio anodizzato.
Cm 235 x 126 profondità 27.
A wall mirror 1960's
Mirrored bevelled coloured crystal brass
mirrored crystal with a crystal shelf and
anodised aluminum frame.
92.5 x 49.6 x 10.6.
Letteratura: Davide Alaimo Cristal Art la lavorazione
artistica del cristallo a Torino Deposito culturale Torino 2016
pagine non numerate.