Selected
-
Lotto 1097 GIO PONTI
Due poltrone per CASA E GIARDINO, 1938.
Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite
in tessuto (non originale).
Altezza cm 75, larghezza 68, profondità 80.
Accompagnate dal certificato di autenticità n° 16138/000 dei Gio Ponti Archives.
A pair of armchairs manufactured by CASA E GIARDINO, 1938.
Wood structure and legs with fabric upholstery.
29.5in. high, 26.8in. wide, 31.5in. deep.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
Letteratura: Domus 131 (novembre 1938), p. 11. -
Lotto 1098 GIO PONTI
Una cornice, esecuzione ENRICO DAL MONTE, Faenza, circa 1946-1947.
Cartapesta. Marcata "Dal Monte Faenza" sul supporto in legno.
Cm 37 x 33 x 8.
A papier-maché frame made by ENRICO DEL MONTE, Faenza, circa 1946-1947.
Marked "Dal Monte Faenza" on the wood support.
14.6 x 13 x 3.1 inches.
Letteratura: Lo Stile, febbraio 1947, pagine non numerate Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 158. -
Lotto 1099 GIO PONTI
Due poltrone pieghevoli "Ninfea" per FRATELLI REGUITTI, 1958.
Legno di faggio tinto all'anilina, ottone, imbottiture rivestite in velluto.
Altezza cm 71, larghezza 48, profondità 80.
A pair of "Ninfea" folding chairs manufactured by FRATELLI REGUITTI, 1958.
Dyed beech wood, brass, and velvet upholstery.
27.9in. high, 18.9in. wide, 31.5in. deep.
Letteratura: rivista dell'Arredamento 47 (novembre 1958), pubblicità Domus 349 (dicembre 1958), rassegna Novità, ottobre 1962, p. 46. -
Lotto 1100 GIO PONTI
Due poltrone per CASA E GIARDINO, 1938.
Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite
in tessuto.
Altezza cm 73, larghezza 65, profondità 65.
A pair of armchairs manufactured by CASA E GIARDINO, 1938.
Wood structure and legs with fabric upholstery.
28.7.in. high, 25.6in. wide, 25.6in. deep.
Letteratura: Domus 131 (novembre 1938), p. 11. -
Lotto 1101 CASSINA (UFFICIO TECNICO)
Due poltrone "401", fine anni '40.
Gambe e braccioli in legno di ciliegio, struttura in legno, imbottiture con rivestimento originale in tessuto.
Altezza 80, larghezza 59, profondità 74.
A pair of "401" armchairs, late 1940's.
Solid cherry wood legs and armrests, wood structure, and original fabric upholstery.
31.5in. high, 23.2in. wide, 29.1in. deep.
Letteratura: Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 134. -
Lotto 1102 UN TAVOLO, anni '50.
Ottone, legno di mogano,
legno impiallacciato in mogano.
Cm 74 (h) x 180 x 90.
A DINING TABLE, 1950's.
Brass, mahogany wood,
and mahogany veneered wood.
29.1 (h) x 70.9 x 35.4 inches. -
Lotto 1103 UNA CASSETTIERA, anni '40.
Legno impiallacciato in palissandro, ottone.
Cm 85 (h) x 160 x 50.
A CHEST OF DRAWERS, 1940's.
Rosewood veneered wood and brass.
33.5 (h) x 63 x 19.7 inches. -
Lotto 1104 CASSINA (UFFICIO TECNICO)
Due poltrone "401", fine anni '40.
Gambe e braccioli in legno di ciliegio, struttura in legno, imbottiture con rivestimento originale in tessuto plastificato.
Altezza 80, larghezza 59, profondità 74.
A pair of "401" armchairs, late 1940's.
Solid cherry wood legs and armrests, wood structure, and original plastic fabric.
31.5in. high, 23.2in. wide, 29.1in. deep.
Letteratura: Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 134. -
Lotto 1105 ICO PARISI
Sei poltroncine "814" per CASSINA, 1963
Legno di faggio, sedili e schienali imbottiti
rivestiti in vinilpelle.
Altezza cm 78, larghezza 56, profondità 60.
A set of six "814" armchairs manufactured by CASSINA, 1963.
Beech wood and vinyl upholstery.
30.7 in high, 22in. wide, 23.6in. deep.
Letteratura: Domus 385 (dicembre 1961), p. 47 Domus 399 (febbraio 1963), p. d/104 Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano. Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 110, 114 Giuliana Gramigna, repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 87. -
Lotto 1106 ICO PARISI
Sei poltroncine "814" per CASSINA, 1963
Legno di faggio, sedili e schienali imbottiti
rivestiti in vinilpelle.
Altezza cm 78, larghezza 56, profondità 60.
A set of six "814" armchairs manufactured by CASSINA, 1963.
Beech wood and vinyl upholstery.
30.7 in high, 22in. wide, 23.6in. deep.
Letteratura: Domus 385 (dicembre 1961), p. 47 Domus 399 (febbraio 1963), p. d/104 Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano. Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 110, 114 Giuliana Gramigna, repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 87. -
Lotto 1107 VICO MAGISTRETTI
Un insieme di quattro tavolini sovrapponibili, produzione GUATELLI dal 1949, AZUCENA dal 1954.
Compensato di noce, legno ebanizzato.
Cm 26 (h) x 50 x 50.
A set of four stacking side tables manufactured by GUATELLI, 1949 (AZUCENA after 1954).
Ebonyzed wood and walnut plywood.
10.2 (h) x 19.7 x 19.7 inches.
Letteratura: Domus 234 (volume terzo, maggio-giugno 1949), p. 20 Domus 301 (dicembre 1954), p. 41 Irene De Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 196 Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 37. -
Lotto 1108 BBPR
Due poltrone componibili "Elettra" per ARFLEX, prima edizione, 1953.
Ferro verniciato, cuscini e schienali rivestiti in tessuto.
Etichette della manifattura.
Altezza cm 70, larghezza 60, profondità 70.
A pair of "Elettra" modular armchairs manufactured by ARFLEX, first edition, 1953.
Varnished steel and fabric upholstery.
27.6in. high, 23.6in. wide, 27.6in. deep.
Letteratura: Domus 324 (novembre 1953), copertina e p. 31 Domus 395 (ottobre 1962), p. d/76 Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 118 Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 31. -
Lotto 1109 BBPR
Tre poltrone componibili "Elettra" per ARFLEX,
Ferro verniciato, cuscini e schienali rivestiti in tessuto.
Etichette della manifattura.
Altezza cm 70, larghezza 60, profondità 70.
A set of three "Elettra" modular armchairs manufactured by ARFLEX, 1953.
Varnished steel and fabric upholstery, with the original manufacturer's labels.
27.6in. high, 23.6in. wide, 27.6in. deep.
Letteratura: Domus 324 (novembre 1953), copertina e p. 31 Domus 395 (ottobre 1962), p. d/76 Centrokappa, Il design italiano degli anni '50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 118 Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 31. -
Lotto 1110 JACQUES ADNET
Un tavolo da gioco, circa 1950.
Tubo di ferro rivestito in cuoio con finiture di
ottone, piano di legno rivestito in panno.
Cm 74 (h) x 75 x 75.
A card table, circa 1950.
Steel tube coated with leather and brass finishings, and wood top coated with cloth.
29.1 (h) x 29.5 x 29.5 inches. -
Lotto 1111 FONTANA ARTE
Un termometro da parete, anni '50.
Cristallo inciso e molato, montatura di ottone.
Altezza cm 65, larghezza 10,5, profondità 12.
A wall thermometer, 1950's.
Etched bevelled crystal and brass fittings.
25.6in. high, 4.1in. wide, 4.7in. deep. -
Lotto 1112 ISA (Editore)
Una coppia di poltrone, anni "50.
Strutture in legno, gambe di ottone,
imbottiture rivestite in chintz
con scene di caccia orientali.
Targhette metalliche della manifattura.
Altezza cm 71, larghezza 75, profondità 80.
A pair of armchairs, 1950's.
Wood structures, brass legs, chintz upholstery with oriental hunting scenes and manufacturer"s metal labels.
27.9in. high, 29.5in. wide, 31.5in. deep. -
Lotto 1113 ISA (Editore)
Un divano e due poggiapiedi, anni "60.
Ferro verniciato, imbottiture rivestite in tessuto,
targhette metalliche originali della manifattura.
Divano: altezza cm 76, larghezza 200, profondità 75
poggiapiedi: Cm 40 (h) x 65 x 65.
A sofa with two footrests, 1960"s.
Varnished steel, fabric upholstery, and original manufacturer"s metal labels.
Sofa: 29.9in high, 78.7in. wide, 29.5in. deep
footrests: 15.7 (h) x 25.6 x 25.6 inches. -
Lotto 1114 UNA CREDENZA, anni '60.
Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro, ante scorrevoli rivestite in laminato.
Cm 78 (h) x 250 x 48.
A SIDEBOARD, 1960's.
Rosewood, rosewood veneered wood, and laminated sliding doors.
30.7 (h) x 98.4 x 18.9 inches. -
Lotto 1115 UN GRANDE TAVOLO, anni '50.
Supporti di ottone e legno tornito laccato,
piano in legno laccato.
Cm 75 (h) x 240 x 120.
A large dining table, 1950's
Brass and lacquered turned wood supports, with lacquered wood top.
29.5(h) x 94.5 x 47.2 inches. -
Lotto 1116 UNA CONSOLE, anni '50.
Legno di noce, legno impiallacciato in noce
Cm 91 (h) x 163 x 45.
A CONSOLE, 1950's.
Walnut wood, walnut veneered wood.
35.8 (h) x 64.2 x 17.7 inches. -
Lotto 1117 UN DIVANO E DUE POLTRONE, anni '40.
Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in velluto.
Divano: altezza cm 84, larghezza 200, profondità 95
poltrone: altezza cm 84, larghezza 100, profondità 95.
A SOFA WITH TWO ARMCHAIRS, 1940's.
Wood structures and legs, and velvet upholstery.
Sofa: 33in. high, 78.7in. wide, 37.4in, deep
armchairs: 33in. high, 39.4in. wide, 37.4in. deep. -
Lotto 1118 BJORN WIINBLAD
Un tavolo e otto sedie per ROSENTHAL STUDIO LINIE, ANNI '70.
edizione limitata a 300 esemplari numerati e certificati.
Legno laccato con registri serigrafati.
Tavolo: altezza cm 72, diametro cm 144
sedie: altezza cm 110, larghezza 43, profondità 49.
Ogni pezzo con certificato di autenticità.
A dining table with eight chairs manufactured by ROSENTHAL STUDIO LINIE, 1970's.
Limited edition to 300 numbered and certified exemples.
Lacquered wood with screen-printed registers.
Table: height 28.3, diameter 56.7 inches
chairs: 43.3in. high, 16.9in. wide, 19.3in. deep.
Each piece with its authenticity certificate. -
Lotto 1119 SERGIO SAPORITI
Due poltrone "Kiushu" per FRATELLI SAPORITI, 1963.
Strutture in legno, imbottiture rivestite in vinilpelle.
Altezza cm 70, larghezza 80, profondità 80.
A pair of "Kiushu" armchairs manufactured by FRATELLI SAPORITI, 1963.
Wood structures and vinyl upholstery.
27.6in. high, 31.5in. wide, 31.5in. deep.
Letteratura: Domus 400 (marzo 1963), p. d/111 -
Lotto 1120 ALDO TURA
Un tavolino, anni '50.
Legno di palissandro, legno rivestito in pergamena
tinta all'anilina, cristallo.
Cm 47 (h) x 92 x 50.